,

Пенчо Славейков – том 4 – Книга на живота

39.00лв. с включен ДДС 31.20лв. с включен ДДС

Преводите на П. Славейков из съвременните немски поети, при чиито избор той твърде ясно е изявил своите вкусове, съставят един ценен внос в нашата литература и, струва ми се, не са по-незначителен факт, отколкото оригиналните дела на поета. Тези преводи имат несъмнено възпитателно значение за литературните вкусове на нашия читател, защото те го увеждат в онази наситена атмосфера, в която живее немският свят, присаждат му нещо от онази сложна, многообразна и изтънчена модерна чувственост, до която се е възвисил един културен народ като немския.

Между неговите любимци се редят по преимущество изискани художници на словото, грижливи за хубави форми майстори, които живеят повече от хаоса на своите капризни настроения и мечти, неприкрепени към някои по-общи, ясни и точни идеи. По този начин П. Славейков чрез този избор на дела и автори от новата немска литература – дела, в които в най-пълна форма се изразява своеобразния живот на индивидуализма и умственият аристократизъм – ни дава да го видим още веднъж и по-ясно такъв, какъвто прозира из оригиналните си дела.

БОЖАН АНГЕЛОВ

Стр. 600

Формат: 16/70/100

Печатни коли: 38

Твърда корица

ISBN: 978-954-09-1736-8

 

Shopping Cart